Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Anglisht - Provericu u agenciji u ponedeljak da li je...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
Provericu u agenciji u ponedeljak da li je...
Tekst
Prezantuar nga zmaj
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

Provericu u agenciji u ponedeljak da li je validan ovaj dokument pa cu vam se javiti da li da ga posaljete zajedno sa autorizacijom
do tada hvala puno

Titull
I'll check it up in the agency if...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Bonita
Përkthe në: Anglisht

I'll check in the agency if this document is valid, and then I'll call you back to inform you you should send it attached to the authorization
till then, thanks a lot


U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 30 Korrik 2007 00:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Korrik 2007 22:28

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi again

Maybe you should put "at" instead of "in".
Maybe you should take out "it up" after "check" and maybe either replace "if this" with "whether" or add "to see3

The words "send" and "authorisation" have spelling mistakes.

A comma between "you" and "you" would make it easier to read and either a full stop or a comma after "authorisation".

The text would then read "I'll check at the agency to see if this..."

Bises
Tantine