Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-英語 - Provericu u agenciji u ponedeljak da li je...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Provericu u agenciji u ponedeljak da li je...
テキスト
zmaj様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Provericu u agenciji u ponedeljak da li je validan ovaj dokument pa cu vam se javiti da li da ga posaljete zajedno sa autorizacijom
do tada hvala puno

タイトル
I'll check it up in the agency if...
翻訳
英語

Bonita様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I'll check in the agency if this document is valid, and then I'll call you back to inform you you should send it attached to the authorization
till then, thanks a lot


最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 7月 30日 00:04





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 25日 22:28

Tantine
投稿数: 2747
Hi again

Maybe you should put "at" instead of "in".
Maybe you should take out "it up" after "check" and maybe either replace "if this" with "whether" or add "to see3

The words "send" and "authorisation" have spelling mistakes.

A comma between "you" and "you" would make it easier to read and either a full stop or a comma after "authorisation".

The text would then read "I'll check at the agency to see if this..."

Bises
Tantine