Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-אנגלית - Provericu u agenciji u ponedeljak da li je...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Provericu u agenciji u ponedeljak da li je...
טקסט
נשלח על ידי zmaj
שפת המקור: סרבית

Provericu u agenciji u ponedeljak da li je validan ovaj dokument pa cu vam se javiti da li da ga posaljete zajedno sa autorizacijom
do tada hvala puno

שם
I'll check it up in the agency if...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Bonita
שפת המטרה: אנגלית

I'll check in the agency if this document is valid, and then I'll call you back to inform you you should send it attached to the authorization
till then, thanks a lot


אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 30 יולי 2007 00:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 יולי 2007 22:28

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi again

Maybe you should put "at" instead of "in".
Maybe you should take out "it up" after "check" and maybe either replace "if this" with "whether" or add "to see3

The words "send" and "authorisation" have spelling mistakes.

A comma between "you" and "you" would make it easier to read and either a full stop or a comma after "authorisation".

The text would then read "I'll check at the agency to see if this..."

Bises
Tantine