Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Engleză - Provericu u agenciji u ponedeljak da li je...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăEngleză

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
Provericu u agenciji u ponedeljak da li je...
Text
Înscris de zmaj
Limba sursă: Sârbă

Provericu u agenciji u ponedeljak da li je validan ovaj dokument pa cu vam se javiti da li da ga posaljete zajedno sa autorizacijom
do tada hvala puno

Titlu
I'll check it up in the agency if...
Traducerea
Engleză

Tradus de Bonita
Limba ţintă: Engleză

I'll check in the agency if this document is valid, and then I'll call you back to inform you you should send it attached to the authorization
till then, thanks a lot


Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 30 Iulie 2007 00:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Iulie 2007 22:28

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi again

Maybe you should put "at" instead of "in".
Maybe you should take out "it up" after "check" and maybe either replace "if this" with "whether" or add "to see3

The words "send" and "authorisation" have spelling mistakes.

A comma between "you" and "you" would make it easier to read and either a full stop or a comma after "authorisation".

The text would then read "I'll check at the agency to see if this..."

Bises
Tantine