Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Angielski - Provericu u agenciji u ponedeljak da li je...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiAngielski

Kategoria List / Email

Tytuł
Provericu u agenciji u ponedeljak da li je...
Tekst
Wprowadzone przez zmaj
Język źródłowy: Serbski

Provericu u agenciji u ponedeljak da li je validan ovaj dokument pa cu vam se javiti da li da ga posaljete zajedno sa autorizacijom
do tada hvala puno

Tytuł
I'll check it up in the agency if...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Bonita
Język docelowy: Angielski

I'll check in the agency if this document is valid, and then I'll call you back to inform you you should send it attached to the authorization
till then, thanks a lot


Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 30 Lipiec 2007 00:04





Ostatni Post

Autor
Post

25 Lipiec 2007 22:28

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi again

Maybe you should put "at" instead of "in".
Maybe you should take out "it up" after "check" and maybe either replace "if this" with "whether" or add "to see3

The words "send" and "authorisation" have spelling mistakes.

A comma between "you" and "you" would make it easier to read and either a full stop or a comma after "authorisation".

The text would then read "I'll check at the agency to see if this..."

Bises
Tantine