Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Serbisch-Englisch - Provericu u agenciji u ponedeljak da li je...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischEnglisch

Kategorie Brief / Email

Titel
Provericu u agenciji u ponedeljak da li je...
Text
Übermittelt von zmaj
Herkunftssprache: Serbisch

Provericu u agenciji u ponedeljak da li je validan ovaj dokument pa cu vam se javiti da li da ga posaljete zajedno sa autorizacijom
do tada hvala puno

Titel
I'll check it up in the agency if...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Bonita
Zielsprache: Englisch

I'll check in the agency if this document is valid, and then I'll call you back to inform you you should send it attached to the authorization
till then, thanks a lot


Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 30 Juli 2007 00:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 Juli 2007 22:28

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi again

Maybe you should put "at" instead of "in".
Maybe you should take out "it up" after "check" and maybe either replace "if this" with "whether" or add "to see3

The words "send" and "authorisation" have spelling mistakes.

A comma between "you" and "you" would make it easier to read and either a full stop or a comma after "authorisation".

The text would then read "I'll check at the agency to see if this..."

Bises
Tantine