Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Italisht - Te-am suna da ai telefonul inchis. daca...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtItalisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Te-am suna da ai telefonul inchis. daca...
Tekst
Prezantuar nga jungle
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Te-am suna da ai telefonul inchis. daca apuc deschis te sun deseara te pupicesc dulce

Titull
Ti ho chiamato ma hai il telefono spento. se
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Vesna
Përkthe në: Italisht

Ti ho chiamato ma hai il telefono spento. Se riesco ti chiamo stasera. Ti bacio dolcemente
U vleresua ose u publikua se fundi nga Ricciodimare - 2 Gusht 2007 15:46





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Gusht 2007 15:59

nava91
Numri i postimeve: 1268
"Ti ho chiamato ma hai..."? Da quando dopo il passato prossimo c'è il presente???

2 Gusht 2007 20:58

Xini
Numri i postimeve: 1655
Mi sembra ok.

Ti chiamo ma hai il telefono spento...

Ti ho chiamato ma hai avuto il....

?¿


Aaah, Ti ho chamato ma hai spento il telefono

3 Gusht 2007 10:32

Vesna
Numri i postimeve: 12
da oggi nava91

3 Gusht 2007 10:48

nava91
Numri i postimeve: 1268
Mmmmmhh.... Io avrei detto "Ti ho chiamato ma avevi il telefono spento..."... eh be, se lo dite voi...

3 Gusht 2007 11:41

Xini
Numri i postimeve: 1655
Veramente, non mi sembra ci siano problemi per questa frase.