Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-איטלקית - Te-am suna da ai telefonul inchis. daca...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאיטלקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Te-am suna da ai telefonul inchis. daca...
טקסט
נשלח על ידי jungle
שפת המקור: רומנית

Te-am suna da ai telefonul inchis. daca apuc deschis te sun deseara te pupicesc dulce

שם
Ti ho chiamato ma hai il telefono spento. se
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Vesna
שפת המטרה: איטלקית

Ti ho chiamato ma hai il telefono spento. Se riesco ti chiamo stasera. Ti bacio dolcemente
אושר לאחרונה ע"י Ricciodimare - 2 אוגוסט 2007 15:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 אוגוסט 2007 15:59

nava91
מספר הודעות: 1268
"Ti ho chiamato ma hai..."? Da quando dopo il passato prossimo c'è il presente???

2 אוגוסט 2007 20:58

Xini
מספר הודעות: 1655
Mi sembra ok.

Ti chiamo ma hai il telefono spento...

Ti ho chiamato ma hai avuto il....

?¿


Aaah, Ti ho chamato ma hai spento il telefono

3 אוגוסט 2007 10:32

Vesna
מספר הודעות: 12
da oggi nava91

3 אוגוסט 2007 10:48

nava91
מספר הודעות: 1268
Mmmmmhh.... Io avrei detto "Ti ho chiamato ma avevi il telefono spento..."... eh be, se lo dite voi...

3 אוגוסט 2007 11:41

Xini
מספר הודעות: 1655
Veramente, non mi sembra ci siano problemi per questa frase.