Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Włoski - Te-am suna da ai telefonul inchis. daca...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiWłoski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Te-am suna da ai telefonul inchis. daca...
Tekst
Wprowadzone przez jungle
Język źródłowy: Rumuński

Te-am suna da ai telefonul inchis. daca apuc deschis te sun deseara te pupicesc dulce

Tytuł
Ti ho chiamato ma hai il telefono spento. se
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez Vesna
Język docelowy: Włoski

Ti ho chiamato ma hai il telefono spento. Se riesco ti chiamo stasera. Ti bacio dolcemente
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Ricciodimare - 2 Sierpień 2007 15:46





Ostatni Post

Autor
Post

2 Sierpień 2007 15:59

nava91
Liczba postów: 1268
"Ti ho chiamato ma hai..."? Da quando dopo il passato prossimo c'è il presente???

2 Sierpień 2007 20:58

Xini
Liczba postów: 1655
Mi sembra ok.

Ti chiamo ma hai il telefono spento...

Ti ho chiamato ma hai avuto il....

?¿


Aaah, Ti ho chamato ma hai spento il telefono

3 Sierpień 2007 10:32

Vesna
Liczba postów: 12
da oggi nava91

3 Sierpień 2007 10:48

nava91
Liczba postów: 1268
Mmmmmhh.... Io avrei detto "Ti ho chiamato ma avevi il telefono spento..."... eh be, se lo dite voi...

3 Sierpień 2007 11:41

Xini
Liczba postów: 1655
Veramente, non mi sembra ci siano problemi per questa frase.