मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - रोमानियन-इतालियन - Te-am suna da ai telefonul inchis. daca...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Te-am suna da ai telefonul inchis. daca...
हरफ
jungle
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन
Te-am suna da ai telefonul inchis. daca apuc deschis te sun deseara te pupicesc dulce
शीर्षक
Ti ho chiamato ma hai il telefono spento. se
अनुबाद
इतालियन
Vesna
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन
Ti ho chiamato ma hai il telefono spento. Se riesco ti chiamo stasera. Ti bacio dolcemente
Validated by
Ricciodimare
- 2007年 अगस्त 2日 15:46
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 अगस्त 2日 15:59
nava91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1268
"Ti ho chiamato ma hai..."? Da quando dopo il passato prossimo c'è il presente???
2007年 अगस्त 2日 20:58
Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
Mi sembra ok.
Ti chiamo ma hai il telefono spento...
Ti ho chiamato ma hai avuto il....
?¿
Aaah, Ti ho chamato ma hai spento il telefono
2007年 अगस्त 3日 10:32
Vesna
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
da oggi nava91
2007年 अगस्त 3日 10:48
nava91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1268
Mmmmmhh.... Io avrei detto "Ti ho chiamato ma avevi il telefono spento..."... eh be, se lo dite voi...
2007年 अगस्त 3日 11:41
Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
Veramente, non mi sembra ci siano problemi per questa frase.