Teksti origjinal - Suedisht - förljusaStatusi aktual Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
| | Tekst per tu perkthyer Prezantuar nga acam2 | gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Jag hoppas att du ha det bra pÃ¥ heltdagen! Du förljusa det alltid!! | Vërejtje rreth përkthimit | "This is absolutely Swedish but written by someone who have done some kind of automatic translation into Swedish" Word by word translatiowill be accepted. |
|
Publikuar per heren e fundit nga cucumis - 30 Gusht 2007 10:32
Mesazhi i fundit | | | | | 29 Gusht 2007 00:01 | | | I can not understand the Swedish meaning. This is absolutely Swedish but written by someone who have done some kind of automatic translation into Swedish.
It can not be translated out of the present Swedish form, and I can not guess what it means.
Pending? Removal? | | | 29 Gusht 2007 21:35 | | acam2Numri i postimeve: 1 | gostaria d eter pelo meos o significado das palavras, mesmo q ão façam setido.
obrigada |
|
|