Originaltext - Schwedisch - förljusamomentaner Status Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
| | Zu übersetzender Text Übermittelt von acam2 | Herkunftssprache: Schwedisch
Jag hoppas att du ha det bra pÃ¥ heltdagen! Du förljusa det alltid!! | Bemerkungen zur Übersetzung | "This is absolutely Swedish but written by someone who have done some kind of automatic translation into Swedish" Word by word translatiowill be accepted. |
|
Zuletzt bearbeitet von cucumis - 30 August 2007 10:32
Letzte Beiträge | | | | | 29 August 2007 00:01 | | | I can not understand the Swedish meaning. This is absolutely Swedish but written by someone who have done some kind of automatic translation into Swedish.
It can not be translated out of the present Swedish form, and I can not guess what it means.
Pending? Removal? | | | 29 August 2007 21:35 | | acam2Anzahl der Beiträge: 1 | gostaria d eter pelo meos o significado das palavras, mesmo q ão façam setido.
obrigada |
|
|