Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - förljusa

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
förljusa
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από acam2
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag hoppas att du ha det bra på heltdagen! Du förljusa det alltid!!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"This is absolutely Swedish but written by someone who have done some kind of automatic translation into Swedish"
Word by word translatiowill be accepted.
Τελευταία επεξεργασία από cucumis - 30 Αύγουστος 2007 10:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Αύγουστος 2007 00:01

Porfyhr
Αριθμός μηνυμάτων: 793
I can not understand the Swedish meaning. This is absolutely Swedish but written by someone who have done some kind of automatic translation into Swedish.

It can not be translated out of the present Swedish form, and I can not guess what it means.

Pending? Removal?

29 Αύγουστος 2007 21:35

acam2
Αριθμός μηνυμάτων: 1
gostaria d eter pelo meos o significado das palavras, mesmo q ão façam setido.
obrigada