Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Não está morto quem peleja

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtGjuha danezeFrengjishtFinlandishtArabishtSuedishtSerbishtJaponishtItalishtKlingonRusishtGjuha Latine

Kategori Shprehje - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Titull
Não está morto quem peleja
Tekst
Prezantuar nga professorloureiro
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Não está morto quem peleja
Vërejtje rreth përkthimit
Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar.

Titull
He that fights is not dead.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Dalmo
Përkthe në: Anglisht

He that fights is not dead.
Vërejtje rreth përkthimit
Tambem pode ser traduzido nesse contexto como "He that hustles..."
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 25 Shtator 2007 04:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Shtator 2007 00:35

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Of course that the Farroupilha warriors were all men, but the portuguese text doesn't say that (and even that it's singular).
"Those who fight are not dead"

26 Shtator 2007 02:18

Dalmo
Numri i postimeve: 12
Very well noted, I'm afraid it was overlooked. Thank you