Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Não está morto quem peleja

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيدانمركي فرنسيفنلنديّعربيسويديصربى يابانيإيطاليّ كلنغونيروسيّ لاتيني

صنف تعبير - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Não está morto quem peleja
نص
إقترحت من طرف professorloureiro
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Não está morto quem peleja
ملاحظات حول الترجمة
Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar.

عنوان
He that fights is not dead.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Dalmo
لغة الهدف: انجليزي

He that fights is not dead.
ملاحظات حول الترجمة
Tambem pode ser traduzido nesse contexto como "He that hustles..."
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 25 أيلول 2007 04:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 أيلول 2007 00:35

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Of course that the Farroupilha warriors were all men, but the portuguese text doesn't say that (and even that it's singular).
"Those who fight are not dead"

26 أيلول 2007 02:18

Dalmo
عدد الرسائل: 12
Very well noted, I'm afraid it was overlooked. Thank you