Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Gjuha portugjeze - muito obrigado por me enviar os seus dados como...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Ese
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
muito obrigado por me enviar os seus dados como...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
anacunha
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze
muito obrigado por me enviar os seus dados como lhe foi pedido, pagarei a encomenda o mais rapido possivel
Vërejtje rreth përkthimit
frances frances
J'ai ajouté une virgule après "pedido" (10/01francky)
Publikuar per heren e fundit nga
Francky5591
- 1 Tetor 2007 20:27
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
1 Tetor 2007 16:12
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Should be "muito" and not "muto", isn't it?
CC:
casper tavernello
1 Tetor 2007 16:12
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Right.
1 Tetor 2007 16:36
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
mu
i
to obrigado casper!