الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - برتغاليّ - muito obrigado por me enviar os seus dados como...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تجربة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
muito obrigado por me enviar os seus dados como...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
anacunha
لغة مصدر: برتغاليّ
muito obrigado por me enviar os seus dados como lhe foi pedido, pagarei a encomenda o mais rapido possivel
ملاحظات حول الترجمة
frances frances
J'ai ajouté une virgule après "pedido" (10/01francky)
آخر تحرير من طرف
Francky5591
- 1 تشرين الاول 2007 20:27
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
1 تشرين الاول 2007 16:12
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Should be "muito" and not "muto", isn't it?
CC:
casper tavernello
1 تشرين الاول 2007 16:12
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Right.
1 تشرين الاول 2007 16:36
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
mu
i
to obrigado casper!