Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغاليّ - muito obrigado por me enviar os seus dados como...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ فرنسي

صنف تجربة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
muito obrigado por me enviar os seus dados como...
نص للترجمة
إقترحت من طرف anacunha
لغة مصدر: برتغاليّ

muito obrigado por me enviar os seus dados como lhe foi pedido, pagarei a encomenda o mais rapido possivel
ملاحظات حول الترجمة
frances frances
J'ai ajouté une virgule après "pedido" (10/01francky)
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 1 تشرين الاول 2007 20:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 تشرين الاول 2007 16:12

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Should be "muito" and not "muto", isn't it?

CC: casper tavernello

1 تشرين الاول 2007 16:12

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Right.

1 تشرين الاول 2007 16:36

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
muito obrigado casper!