Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Portugali - muito obrigado por me enviar os seus dados como...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliRanska

Kategoria Essee

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
muito obrigado por me enviar os seus dados como...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä anacunha
Alkuperäinen kieli: Portugali

muito obrigado por me enviar os seus dados como lhe foi pedido, pagarei a encomenda o mais rapido possivel
Huomioita käännöksestä
frances frances
J'ai ajouté une virgule après "pedido" (10/01francky)
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 1 Lokakuu 2007 20:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Lokakuu 2007 16:12

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Should be "muito" and not "muto", isn't it?

CC: casper tavernello

1 Lokakuu 2007 16:12

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Right.

1 Lokakuu 2007 16:36

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
muito obrigado casper!