Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Португалски - muito obrigado por me enviar os seus dados como...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Есе
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
muito obrigado por me enviar os seus dados como...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
anacunha
Език, от който се превежда: Португалски
muito obrigado por me enviar os seus dados como lhe foi pedido, pagarei a encomenda o mais rapido possivel
Забележки за превода
frances frances
J'ai ajouté une virgule après "pedido" (10/01francky)
Най-последно е прикачено от
Francky5591
- 1 Октомври 2007 20:27
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Октомври 2007 16:12
Francky5591
Общо мнения: 12396
Should be "muito" and not "muto", isn't it?
CC:
casper tavernello
1 Октомври 2007 16:12
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Right.
1 Октомври 2007 16:36
Francky5591
Общо мнения: 12396
mu
i
to obrigado casper!