Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Portekizce - muito obrigado por me enviar os seus dados como...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Deneme
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
muito obrigado por me enviar os seus dados como...
Çevrilecek olan metin
Öneri
anacunha
Kaynak dil: Portekizce
muito obrigado por me enviar os seus dados como lhe foi pedido, pagarei a encomenda o mais rapido possivel
Çeviriyle ilgili açıklamalar
frances frances
J'ai ajouté une virgule après "pedido" (10/01francky)
En son
Francky5591
tarafından eklendi - 1 Ekim 2007 20:27
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
1 Ekim 2007 16:12
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Should be "muito" and not "muto", isn't it?
CC:
casper tavernello
1 Ekim 2007 16:12
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Right.
1 Ekim 2007 16:36
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
mu
i
to obrigado casper!