쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 포르투갈어 - muito obrigado por me enviar os seus dados como...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
에세이
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
muito obrigado por me enviar os seus dados como...
번역될 본문
anacunha
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
muito obrigado por me enviar os seus dados como lhe foi pedido, pagarei a encomenda o mais rapido possivel
이 번역물에 관한 주의사항
frances frances
J'ai ajouté une virgule après "pedido" (10/01francky)
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 10월 1일 20:27
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 10월 1일 16:12
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Should be "muito" and not "muto", isn't it?
CC:
casper tavernello
2007년 10월 1일 16:12
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Right.
2007년 10월 1일 16:36
Francky5591
게시물 갯수: 12396
mu
i
to obrigado casper!