خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - پرتغالی - muito obrigado por me enviar os seus dados como...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
مقاله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
muito obrigado por me enviar os seus dados como...
متن قابل ترجمه
anacunha
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی
muito obrigado por me enviar os seus dados como lhe foi pedido, pagarei a encomenda o mais rapido possivel
ملاحظاتی درباره ترجمه
frances frances
J'ai ajouté une virgule après "pedido" (10/01francky)
آخرین ویرایش توسط
Francky5591
- 1 اکتبر 2007 20:27
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
1 اکتبر 2007 16:12
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Should be "muito" and not "muto", isn't it?
CC:
casper tavernello
1 اکتبر 2007 16:12
casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Right.
1 اکتبر 2007 16:36
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
mu
i
to obrigado casper!