Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Shqip-Gjermanisht - mos ma lyp se ta boj bllok

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ShqipGjermanishtItalisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
mos ma lyp se ta boj bllok
Tekst
Prezantuar nga italia_dream
gjuha e tekstit origjinal: Shqip

mos ma lyp se ta boj bllok
Vërejtje rreth përkthimit
hab ein bild zugeschickt bekommen mit dieser aufschrift würde gerne wissen was das bedeutet...

Titull
frag nicht danach, sonst blockier ich dich.
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga malika84
Përkthe në: Gjermanisht

frag nicht danach, sonst blockier ich dich.
Vërejtje rreth përkthimit
also "frag nicht danach" ist nicht ganz so gut übersetzt. derjenige will wohl irgendwas haben. und mit blockieren ist hier das bl. im msn gemeint.
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 27 Nëntor 2007 17:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Tetor 2007 13:29

Bhatarsaigh
Numri i postimeve: 253
"mos ma lyp" heißt in dem Fall wohl wörtlich "bettel mich nicht an" - "frag mich nicht" würde ich aber gelten lassen

14 Nëntor 2007 18:49

muni
Numri i postimeve: 2
nicht betteln,sonst sperre ich dir.

8 Dhjetor 2007 19:41

Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
=> blockier' / blockiere

sonst ist das Wort unvollständig und die Übersetzung gehört in den "Nur Bedeutungs"-Modus!!