Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 알바니아어-독일어 - mos ma lyp se ta boj bllok

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어독일어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
mos ma lyp se ta boj bllok
본문
italia_dream에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

mos ma lyp se ta boj bllok
이 번역물에 관한 주의사항
hab ein bild zugeschickt bekommen mit dieser aufschrift würde gerne wissen was das bedeutet...

제목
frag nicht danach, sonst blockier ich dich.
번역
독일어

malika84에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

frag nicht danach, sonst blockier ich dich.
이 번역물에 관한 주의사항
also "frag nicht danach" ist nicht ganz so gut übersetzt. derjenige will wohl irgendwas haben. und mit blockieren ist hier das bl. im msn gemeint.
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 27일 17:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 13일 13:29

Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
"mos ma lyp" heißt in dem Fall wohl wörtlich "bettel mich nicht an" - "frag mich nicht" würde ich aber gelten lassen

2007년 11월 14일 18:49

muni
게시물 갯수: 2
nicht betteln,sonst sperre ich dir.

2007년 12월 8일 19:41

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
=> blockier' / blockiere

sonst ist das Wort unvollständig und die Übersetzung gehört in den "Nur Bedeutungs"-Modus!!