Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Albański-Niemiecki - mos ma lyp se ta boj bllok

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AlbańskiNiemieckiWłoski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
mos ma lyp se ta boj bllok
Tekst
Wprowadzone przez italia_dream
Język źródłowy: Albański

mos ma lyp se ta boj bllok
Uwagi na temat tłumaczenia
hab ein bild zugeschickt bekommen mit dieser aufschrift würde gerne wissen was das bedeutet...

Tytuł
frag nicht danach, sonst blockier ich dich.
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez malika84
Język docelowy: Niemiecki

frag nicht danach, sonst blockier ich dich.
Uwagi na temat tłumaczenia
also "frag nicht danach" ist nicht ganz so gut übersetzt. derjenige will wohl irgendwas haben. und mit blockieren ist hier das bl. im msn gemeint.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iamfromaustria - 27 Listopad 2007 17:37





Ostatni Post

Autor
Post

13 Październik 2007 13:29

Bhatarsaigh
Liczba postów: 253
"mos ma lyp" heißt in dem Fall wohl wörtlich "bettel mich nicht an" - "frag mich nicht" würde ich aber gelten lassen

14 Listopad 2007 18:49

muni
Liczba postów: 2
nicht betteln,sonst sperre ich dir.

8 Grudzień 2007 19:41

Rodrigues
Liczba postów: 1621
=> blockier' / blockiere

sonst ist das Wort unvollständig und die Übersetzung gehört in den "Nur Bedeutungs"-Modus!!