Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Albanés-Alemán - mos ma lyp se ta boj bllok

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésAlemánItaliano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
mos ma lyp se ta boj bllok
Texto
Propuesto por italia_dream
Idioma de origen: Albanés

mos ma lyp se ta boj bllok
Nota acerca de la traducción
hab ein bild zugeschickt bekommen mit dieser aufschrift würde gerne wissen was das bedeutet...

Título
frag nicht danach, sonst blockier ich dich.
Traducción
Alemán

Traducido por malika84
Idioma de destino: Alemán

frag nicht danach, sonst blockier ich dich.
Nota acerca de la traducción
also "frag nicht danach" ist nicht ganz so gut übersetzt. derjenige will wohl irgendwas haben. und mit blockieren ist hier das bl. im msn gemeint.
Última validación o corrección por iamfromaustria - 27 Noviembre 2007 17:37





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Octubre 2007 13:29

Bhatarsaigh
Cantidad de envíos: 253
"mos ma lyp" heißt in dem Fall wohl wörtlich "bettel mich nicht an" - "frag mich nicht" würde ich aber gelten lassen

14 Noviembre 2007 18:49

muni
Cantidad de envíos: 2
nicht betteln,sonst sperre ich dir.

8 Diciembre 2007 19:41

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
=> blockier' / blockiere

sonst ist das Wort unvollständig und die Übersetzung gehört in den "Nur Bedeutungs"-Modus!!