Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Albanês-Alemão - mos ma lyp se ta boj bllok

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlbanêsAlemãoItaliano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
mos ma lyp se ta boj bllok
Texto
Enviado por italia_dream
Língua de origem: Albanês

mos ma lyp se ta boj bllok
Notas sobre a tradução
hab ein bild zugeschickt bekommen mit dieser aufschrift würde gerne wissen was das bedeutet...

Título
frag nicht danach, sonst blockier ich dich.
Tradução
Alemão

Traduzido por malika84
Língua alvo: Alemão

frag nicht danach, sonst blockier ich dich.
Notas sobre a tradução
also "frag nicht danach" ist nicht ganz so gut übersetzt. derjenige will wohl irgendwas haben. und mit blockieren ist hier das bl. im msn gemeint.
Última validação ou edição por iamfromaustria - 27 Novembro 2007 17:37





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Outubro 2007 13:29

Bhatarsaigh
Número de mensagens: 253
"mos ma lyp" heißt in dem Fall wohl wörtlich "bettel mich nicht an" - "frag mich nicht" würde ich aber gelten lassen

14 Novembro 2007 18:49

muni
Número de mensagens: 2
nicht betteln,sonst sperre ich dir.

8 Dezembro 2007 19:41

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
=> blockier' / blockiere

sonst ist das Wort unvollständig und die Übersetzung gehört in den "Nur Bedeutungs"-Modus!!