Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Norvegjisht-Anglisht - Et rike skal reiset seg, i asken av brennte...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Et rike skal reiset seg, i asken av brennte...
Tekst
Prezantuar nga
indis
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht
Et rike skal reiset seg,
i asken av brennte hjem,
det er kun en herre hersker,
vi heller deg Satan de sterkes konge.
Titull
A state shall rise, in the ashes of burned...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
pias
Përkthe në: Anglisht
A state shall rise,
in the ashes of burned homes,
it's only one master who rules,
we honour you Satan, king of the strong ones.
Vërejtje rreth përkthimit
My guess is that 'heller' is misspelled(?) and should be 'hyller' = honour
U vleresua ose u publikua se fundi nga
IanMegill2
- 4 Nëntor 2007 23:54
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
4 Nëntor 2007 14:09
IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
Original form of translation:
A state shall rise,
in the ashes of burned homes,
It's only one master that rules,
we honour you satan, the king of the strong ones.