쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 노르웨이어-영어 - Et rike skal reiset seg, i asken av brennte...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Et rike skal reiset seg, i asken av brennte...
본문
indis
에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어
Et rike skal reiset seg,
i asken av brennte hjem,
det er kun en herre hersker,
vi heller deg Satan de sterkes konge.
제목
A state shall rise, in the ashes of burned...
번역
영어
pias
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
A state shall rise,
in the ashes of burned homes,
it's only one master who rules,
we honour you Satan, king of the strong ones.
이 번역물에 관한 주의사항
My guess is that 'heller' is misspelled(?) and should be 'hyller' = honour
IanMegill2
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 4일 23:54
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 11월 4일 14:09
IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Original form of translation:
A state shall rise,
in the ashes of burned homes,
It's only one master that rules,
we honour you satan, the king of the strong ones.