خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - نروژی-انگلیسی - Et rike skal reiset seg, i asken av brennte...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Et rike skal reiset seg, i asken av brennte...
متن
indis
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی
Et rike skal reiset seg,
i asken av brennte hjem,
det er kun en herre hersker,
vi heller deg Satan de sterkes konge.
عنوان
A state shall rise, in the ashes of burned...
ترجمه
انگلیسی
pias
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
A state shall rise,
in the ashes of burned homes,
it's only one master who rules,
we honour you Satan, king of the strong ones.
ملاحظاتی درباره ترجمه
My guess is that 'heller' is misspelled(?) and should be 'hyller' = honour
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
IanMegill2
- 4 نوامبر 2007 23:54
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
4 نوامبر 2007 14:09
IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
Original form of translation:
A state shall rise,
in the ashes of burned homes,
It's only one master that rules,
we honour you satan, the king of the strong ones.