Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - نروژی-انگلیسی - Et rike skal reiset seg, i asken av brennte...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیانگلیسی

عنوان
Et rike skal reiset seg, i asken av brennte...
متن
indis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

Et rike skal reiset seg,
i asken av brennte hjem,
det er kun en herre hersker,
vi heller deg Satan de sterkes konge.

عنوان
A state shall rise, in the ashes of burned...
ترجمه
انگلیسی

pias ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

A state shall rise,
in the ashes of burned homes,
it's only one master who rules,
we honour you Satan, king of the strong ones.
ملاحظاتی درباره ترجمه
My guess is that 'heller' is misspelled(?) and should be 'hyller' = honour
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط IanMegill2 - 4 نوامبر 2007 23:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 نوامبر 2007 14:09

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
Original form of translation:
A state shall rise,
in the ashes of burned homes,
It's only one master that rules,
we honour you satan, the king of the strong ones.