Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Norvegų-Anglų - Et rike skal reiset seg, i asken av brennte...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: NorvegųAnglų

Pavadinimas
Et rike skal reiset seg, i asken av brennte...
Tekstas
Pateikta indis
Originalo kalba: Norvegų

Et rike skal reiset seg,
i asken av brennte hjem,
det er kun en herre hersker,
vi heller deg Satan de sterkes konge.

Pavadinimas
A state shall rise, in the ashes of burned...
Vertimas
Anglų

Išvertė pias
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

A state shall rise,
in the ashes of burned homes,
it's only one master who rules,
we honour you Satan, king of the strong ones.
Pastabos apie vertimą
My guess is that 'heller' is misspelled(?) and should be 'hyller' = honour
Validated by IanMegill2 - 4 lapkritis 2007 23:54





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 lapkritis 2007 14:09

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Original form of translation:
A state shall rise,
in the ashes of burned homes,
It's only one master that rules,
we honour you satan, the king of the strong ones.