Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Norveççe-İngilizce - Et rike skal reiset seg, i asken av brennte...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Et rike skal reiset seg, i asken av brennte...
Metin
Öneri
indis
Kaynak dil: Norveççe
Et rike skal reiset seg,
i asken av brennte hjem,
det er kun en herre hersker,
vi heller deg Satan de sterkes konge.
Başlık
A state shall rise, in the ashes of burned...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
pias
Hedef dil: İngilizce
A state shall rise,
in the ashes of burned homes,
it's only one master who rules,
we honour you Satan, king of the strong ones.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
My guess is that 'heller' is misspelled(?) and should be 'hyller' = honour
En son
IanMegill2
tarafından onaylandı - 4 Kasım 2007 23:54
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
4 Kasım 2007 14:09
IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Original form of translation:
A state shall rise,
in the ashes of burned homes,
It's only one master that rules,
we honour you satan, the king of the strong ones.