Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Norvégien-Anglais - Et rike skal reiset seg, i asken av brennte...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Et rike skal reiset seg, i asken av brennte...
Texte
Proposé par
indis
Langue de départ: Norvégien
Et rike skal reiset seg,
i asken av brennte hjem,
det er kun en herre hersker,
vi heller deg Satan de sterkes konge.
Titre
A state shall rise, in the ashes of burned...
Traduction
Anglais
Traduit par
pias
Langue d'arrivée: Anglais
A state shall rise,
in the ashes of burned homes,
it's only one master who rules,
we honour you Satan, king of the strong ones.
Commentaires pour la traduction
My guess is that 'heller' is misspelled(?) and should be 'hyller' = honour
Dernière édition ou validation par
IanMegill2
- 4 Novembre 2007 23:54
Derniers messages
Auteur
Message
4 Novembre 2007 14:09
IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Original form of translation:
A state shall rise,
in the ashes of burned homes,
It's only one master that rules,
we honour you satan, the king of the strong ones.