Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Norja-Englanti - Et rike skal reiset seg, i asken av brennte...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaEnglanti

Otsikko
Et rike skal reiset seg, i asken av brennte...
Teksti
Lähettäjä indis
Alkuperäinen kieli: Norja

Et rike skal reiset seg,
i asken av brennte hjem,
det er kun en herre hersker,
vi heller deg Satan de sterkes konge.

Otsikko
A state shall rise, in the ashes of burned...
Käännös
Englanti

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Englanti

A state shall rise,
in the ashes of burned homes,
it's only one master who rules,
we honour you Satan, king of the strong ones.
Huomioita käännöksestä
My guess is that 'heller' is misspelled(?) and should be 'hyller' = honour
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 4 Marraskuu 2007 23:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Marraskuu 2007 14:09

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Original form of translation:
A state shall rise,
in the ashes of burned homes,
It's only one master that rules,
we honour you satan, the king of the strong ones.