Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Anglisht - Debatt
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Debatt
Tekst
Prezantuar nga
fertil
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Och vad gjorde kvinnan för fel? Hon höll inte ihop benen?
Vërejtje rreth përkthimit
US English
Titull
Debate
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
pias
Përkthe në: Anglisht
And what did the woman do wrong? Didn't she keep her legs together?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
kafetzou
- 19 Nëntor 2007 05:21
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
17 Nëntor 2007 20:38
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Sorry. Is "didn't she kept" right?
17 Nëntor 2007 22:37
Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
it should be "didn´t she keep" and not "kept".
17 Nëntor 2007 22:41
Piagabriella
Numri i postimeve: 641
Shouldn't it be "didn't she keep her legs together" ?