Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - Debatt

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Titre
Debatt
Texte
Proposé par fertil
Langue de départ: Suédois

Och vad gjorde kvinnan för fel? Hon höll inte ihop benen?
Commentaires pour la traduction
US English

Titre
Debate
Traduction
Anglais

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Anglais

And what did the woman do wrong? Didn't she keep her legs together?
Dernière édition ou validation par kafetzou - 19 Novembre 2007 05:21





Derniers messages

Auteur
Message

17 Novembre 2007 20:38

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Sorry. Is "didn't she kept" right?

17 Novembre 2007 22:37

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
it should be "didn´t she keep" and not "kept".

17 Novembre 2007 22:41

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Shouldn't it be "didn't she keep her legs together" ?