主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 瑞典语-英语 - Debatt
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Debatt
正文
提交
fertil
源语言: 瑞典语
Och vad gjorde kvinnan för fel? Hon höll inte ihop benen?
给这篇翻译加备注
US English
标题
Debate
翻译
英语
翻译
pias
目的语言: 英语
And what did the woman do wrong? Didn't she keep her legs together?
由
kafetzou
认可或编辑 - 2007年 十一月 19日 05:21
最近发帖
作者
帖子
2007年 十一月 17日 20:38
casper tavernello
文章总计: 5057
Sorry. Is "didn't she kept" right?
2007年 十一月 17日 22:37
Anita_Luciano
文章总计: 1670
it should be "didn´t she keep" and not "kept".
2007年 十一月 17日 22:41
Piagabriella
文章总计: 641
Shouldn't it be "didn't she keep her legs together" ?