בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - שוודית-אנגלית - Debatt
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Debatt
טקסט
נשלח על ידי
fertil
שפת המקור: שוודית
Och vad gjorde kvinnan för fel? Hon höll inte ihop benen?
הערות לגבי התרגום
US English
שם
Debate
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
pias
שפת המטרה: אנגלית
And what did the woman do wrong? Didn't she keep her legs together?
אושר לאחרונה ע"י
kafetzou
- 19 נובמבר 2007 05:21
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
17 נובמבר 2007 20:38
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Sorry. Is "didn't she kept" right?
17 נובמבר 2007 22:37
Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
it should be "didn´t she keep" and not "kept".
17 נובמבר 2007 22:41
Piagabriella
מספר הודעות: 641
Shouldn't it be "didn't she keep her legs together" ?