쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-영어 - Debatt
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Debatt
본문
fertil
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
Och vad gjorde kvinnan för fel? Hon höll inte ihop benen?
이 번역물에 관한 주의사항
US English
제목
Debate
번역
영어
pias
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
And what did the woman do wrong? Didn't she keep her legs together?
kafetzou
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 19일 05:21
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 11월 17일 20:38
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Sorry. Is "didn't she kept" right?
2007년 11월 17일 22:37
Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
it should be "didn´t she keep" and not "kept".
2007년 11월 17일 22:41
Piagabriella
게시물 갯수: 641
Shouldn't it be "didn't she keep her legs together" ?