Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - Debatt
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Debatt
Nakala
Tafsiri iliombwa na
fertil
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Och vad gjorde kvinnan för fel? Hon höll inte ihop benen?
Maelezo kwa mfasiri
US English
Kichwa
Debate
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
pias
Lugha inayolengwa: Kiingereza
And what did the woman do wrong? Didn't she keep her legs together?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
kafetzou
- 19 Novemba 2007 05:21
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
17 Novemba 2007 20:38
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Sorry. Is "didn't she kept" right?
17 Novemba 2007 22:37
Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
it should be "didn´t she keep" and not "kept".
17 Novemba 2007 22:41
Piagabriella
Idadi ya ujumbe: 641
Shouldn't it be "didn't she keep her legs together" ?