Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - Debatt

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Заголовок
Debatt
Текст
Публікацію зроблено fertil
Мова оригіналу: Шведська

Och vad gjorde kvinnan för fel? Hon höll inte ihop benen?
Пояснення стосовно перекладу
US English

Заголовок
Debate
Переклад
Англійська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Англійська

And what did the woman do wrong? Didn't she keep her legs together?
Затверджено kafetzou - 19 Листопада 2007 05:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Листопада 2007 20:38

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Sorry. Is "didn't she kept" right?

17 Листопада 2007 22:37

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
it should be "didn´t she keep" and not "kept".

17 Листопада 2007 22:41

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Shouldn't it be "didn't she keep her legs together" ?