Përkthime - Gjuha holandeze-Spanjisht - laat me toch met rust, godverdome. ik vind je...Statusi aktual Përkthime
Kategori Shkrim i lirë - Shoqëria / Njerëzit / Politika Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | laat me toch met rust, godverdome. ik vind je... | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze
laat me toch met rust, godverdome. ik vind je niet leuk doehoeg klootzak |
|
| | PërkthimeSpanjisht Perkthyer nga Urunghai | Përkthe në: Spanjisht
Déjame en paz, ¡mierda! No me gustas adiós cabrón | Vërejtje rreth përkthimit | "doehoeg" no existe, pero pienso que es un tipo de despedida. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga guilon - 13 Janar 2008 23:13
Mesazhi i fundit | | | | | 3 Janar 2008 21:46 | | NegoNumri i postimeve: 66 | 'godverdomme' is with two m's, not one. (I would prefer 'doei' instead of 'doehoeg' but this is a matter of taste) |
|
|