Übersetzung - Niederländisch-Spanisch - laat me toch met rust, godverdome. ik vind je...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Freies Schreiben - Gesellschaft / Leute / Politik Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | laat me toch met rust, godverdome. ik vind je... | | Herkunftssprache: Niederländisch
laat me toch met rust, godverdome. ik vind je niet leuk doehoeg klootzak |
|
| | ÜbersetzungSpanisch Übersetzt von Urunghai | Zielsprache: Spanisch
Déjame en paz, ¡mierda! No me gustas adiós cabrón | Bemerkungen zur Übersetzung | "doehoeg" no existe, pero pienso que es un tipo de despedida. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von guilon - 13 Januar 2008 23:13
Letzte Beiträge | | | | | 3 Januar 2008 21:46 | | NegoAnzahl der Beiträge: 66 | 'godverdomme' is with two m's, not one. (I would prefer 'doei' instead of 'doehoeg' but this is a matter of taste) |
|
|