Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Niederländisch-Spanisch - laat me toch met rust, godverdome. ik vind je...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischSpanischTürkisch

Kategorie Freies Schreiben - Gesellschaft / Leute / Politik

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
laat me toch met rust, godverdome. ik vind je...
Text
Übermittelt von alonsao
Herkunftssprache: Niederländisch

laat me toch met rust, godverdome. ik vind je niet leuk doehoeg klootzak

Titel
Déjame en paz
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von Urunghai
Zielsprache: Spanisch

Déjame en paz, ¡mierda! No me gustas adiós cabrón
Bemerkungen zur Übersetzung
"doehoeg" no existe, pero pienso que es un tipo de despedida.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von guilon - 13 Januar 2008 23:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Januar 2008 21:46

Nego
Anzahl der Beiträge: 66
'godverdomme' is with two m's, not one.
(I would prefer 'doei' instead of 'doehoeg' but this is a matter of taste)