Prevođenje - Nizozemski-Španjolski - laat me toch met rust, godverdome. ik vind je...Trenutni status Prevođenje
Kategorija Slobodno pisanje - Društvo / Ljudi / Politika Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | laat me toch met rust, godverdome. ik vind je... | | Izvorni jezik: Nizozemski
laat me toch met rust, godverdome. ik vind je niet leuk doehoeg klootzak |
|
| | | Ciljni jezik: Španjolski
Déjame en paz, ¡mierda! No me gustas adiós cabrón | | "doehoeg" no existe, pero pienso que es un tipo de despedida. |
|
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 13 siječanj 2008 23:13
Najnovije poruke | | | | | 3 siječanj 2008 21:46 | | | 'godverdomme' is with two m's, not one. (I would prefer 'doei' instead of 'doehoeg' but this is a matter of taste) |
|
|