Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-إسبانيّ - laat me toch met rust, godverdome. ik vind je...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديإسبانيّ تركي

صنف كتابة حرّة - مجتمع/ ناس/ سياسات

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
laat me toch met rust, godverdome. ik vind je...
نص
إقترحت من طرف alonsao
لغة مصدر: هولندي

laat me toch met rust, godverdome. ik vind je niet leuk doehoeg klootzak

عنوان
Déjame en paz
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Urunghai
لغة الهدف: إسبانيّ

Déjame en paz, ¡mierda! No me gustas adiós cabrón
ملاحظات حول الترجمة
"doehoeg" no existe, pero pienso que es un tipo de despedida.
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 13 كانون الثاني 2008 23:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 كانون الثاني 2008 21:46

Nego
عدد الرسائل: 66
'godverdomme' is with two m's, not one.
(I would prefer 'doei' instead of 'doehoeg' but this is a matter of taste)