Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 荷兰语-西班牙语 - laat me toch met rust, godverdome. ik vind je...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 荷兰语西班牙语土耳其语

讨论区 灌水 - 社会 / 人民 / 政治

本翻译"仅需意译"。
标题
laat me toch met rust, godverdome. ik vind je...
正文
提交 alonsao
源语言: 荷兰语

laat me toch met rust, godverdome. ik vind je niet leuk doehoeg klootzak

标题
Déjame en paz
翻译
西班牙语

翻译 Urunghai
目的语言: 西班牙语

Déjame en paz, ¡mierda! No me gustas adiós cabrón
给这篇翻译加备注
"doehoeg" no existe, pero pienso que es un tipo de despedida.
guilon认可或编辑 - 2008年 一月 13日 23:13





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 3日 21:46

Nego
文章总计: 66
'godverdomme' is with two m's, not one.
(I would prefer 'doei' instead of 'doehoeg' but this is a matter of taste)