Traduction - Néerlandais-Espagnol - laat me toch met rust, godverdome. ik vind je...Etat courant Traduction
Catégorie Ecriture libre - Société / Gens / Politique Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | laat me toch met rust, godverdome. ik vind je... | | Langue de départ: Néerlandais
laat me toch met rust, godverdome. ik vind je niet leuk doehoeg klootzak |
|
| | | Langue d'arrivée: Espagnol
Déjame en paz, ¡mierda! No me gustas adiós cabrón | Commentaires pour la traduction | "doehoeg" no existe, pero pienso que es un tipo de despedida. |
|
Dernière édition ou validation par guilon - 13 Janvier 2008 23:13
Derniers messages | | | | | 3 Janvier 2008 21:46 | | NegoNombre de messages: 66 | 'godverdomme' is with two m's, not one. (I would prefer 'doei' instead of 'doehoeg' but this is a matter of taste) |
|
|