Traducerea - Olandeză-Spaniolă - laat me toch met rust, godverdome. ik vind je...Status actual Traducerea
Categorie Scriere liberă - Societate/Oameni/Politică Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | laat me toch met rust, godverdome. ik vind je... | | Limba sursă: Olandeză
laat me toch met rust, godverdome. ik vind je niet leuk doehoeg klootzak |
|
| | | Limba ţintă: Spaniolă
Déjame en paz, ¡mierda! No me gustas adiós cabrón | Observaţii despre traducere | "doehoeg" no existe, pero pienso que es un tipo de despedida. |
|
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 13 Ianuarie 2008 23:13
Ultimele mesaje | | | | | 3 Ianuarie 2008 21:46 | | NegoNumărul mesajelor scrise: 66 | 'godverdomme' is with two m's, not one. (I would prefer 'doei' instead of 'doehoeg' but this is a matter of taste) |
|
|