Tercüme - Hollandaca-İspanyolca - laat me toch met rust, godverdome. ik vind je...Şu anki durum Tercüme
Kategori Serbest yazı - Toplum / Insanlar / Politika Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | laat me toch met rust, godverdome. ik vind je... | | Kaynak dil: Hollandaca
laat me toch met rust, godverdome. ik vind je niet leuk doehoeg klootzak |
|
| | | Hedef dil: İspanyolca
Déjame en paz, ¡mierda! No me gustas adiós cabrón | Çeviriyle ilgili açıklamalar | "doehoeg" no existe, pero pienso que es un tipo de despedida. |
|
En son guilon tarafından onaylandı - 13 Ocak 2008 23:13
Son Gönderilen | | | | | 3 Ocak 2008 21:46 | | NegoMesaj Sayısı: 66 | 'godverdomme' is with two m's, not one. (I would prefer 'doei' instead of 'doehoeg' but this is a matter of taste) |
|
|