Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Estónčina-Anglicky - Toredat
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Chat
Titul
Toredat
Text
Pridal(a)
KETTI CARDOZO
Zdrojový jazyk: Estónčina
Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Poznámky k prekladu
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.
Titul
Happy New year's Eve!
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
tristangun
Cieľový jazyk: Anglicky
Happy New Year's Eve, I hope next year will be better than the last one.
Take care!
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 1 januára 2009 17:34
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
10 januára 2012 21:03
alexfatt
Počet príspevkov: 1538
Hi Lilian,
I'm having a weird doubt
Does "the last one" refer to the year which was still on when this wish was spoken (I presume) or does it refer to the previous year?
Thanks in advance
CC:
lilian canale
10 januára 2012 23:48
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Your doubt makes sense. Actually the sentence is not accurate. The sentence is being said on the New Year's Eve. I think it should be either:
"I hope next year will be better than
this
(ending) one."
or
"I hope
this
(starting) year will be better than the last one"
10 januára 2012 23:59
alexfatt
Počet príspevkov: 1538